Books by Publication Date

(Books are ordered alphabetically by original publication date)


11th-century

1008 – 1010

  • The Diary of Lady Murasaki, by Murasaki Shikibu, tr. Richard Bowring, 2005 (紫式部日記 –Murasaki Shikibu Nikki, 1008-1010)
  • The Tale of Genji ((源氏物語 Genji monogatari), translated by (I) Arthur Waley (Tuttle Publishing, 2010, 1155 p.); (II) Edward G. Seidensticker (Alfred A. Knopf, 1993, 1224 p.); (III) Royall Tyler (Penguin Classics, 2002, 1216 p.); (IV) Dennis Washburn’s (W. W. Norton & Company, 2015, 1360 p.);

1060

17th-century books

1681 – 1693

  • Sor Juana Ines de La Cruz: Selected Works, Juana Inés de la Cruz, tr. Edith Grossman , 2015 (Ballads 1-2, 24, 44, Redondillas 87, 91 – 92, Epigrams 93 – 97, Decimas 102-103, 106-107, 109, 125, Sonnets 145-149, 152, 164-165, 173, 177, 179, 186-189, 205, El divino Narciso – 1688,  Respuesta a Sor Filotea de la Cruz – 1691, Primero sueño – 1692)

19th-century books

1818

1819 – 1866

1847

1862

  • Goblin Market and Other Poems,  by Christina Rossetti (1862)
    • A Birthday (poem, first published in the Macmillan’s Magazine, 1861)

1863

  • City Folk and Country Folk,  by Sofia Khvoshchinskaya, tr.  Nora Seligman Favorov, 2017 (Городские и деревенские, 1863)

1866

1872

1890

1897


20th-century books

1900’s

1910s

1914

  • Kokoro, by Natsume Soseki, tr. Meredith McKinney, 2010 (こころ – Kokoro, 1914)

1918

1920s

1920

  • Fear, by Stefan Zweig, translated by Anthea Bell, 2010 (Angst, 1920)

1920 – 1933

1921

1922

  • Bronze, by Georgia Douglas Johnson (1922)
  • Elders, by Louise Bogan (poem, first published in Poetry Magazine August, 1922)
  • Letter from an Unknown Woman,  by Stefan Zweig, translated by Paul Eden and Paul Cedar, 1999 (Brief einer Unbekannten,1922)

1923

  • Body of this Death: Poems, by Louise Bogan (1923)
  • A Lost Lady, by Willa Cather (1923)

1924

  • The Constant Nymphby Margaret Kennedy (1924)
  • Naomi, by Jun’ichirō Tanizaki, tr. Anthony H. Chambers, 2001 (痴人の愛 – Chijin no Ai, lit. A Fool’s Love, 1924)

1926

1927

1927-1979

1928

1930s

1930

1931

  • Gilgi, by Irmgard Keun, tr. Geoff Wilkes, 2013 (Gilgi, eine von uns, 1931)

1933

1934

1936

1938

  • The Death of the Heart, by Elizabeth Bowen (1938)
  • Manja, by Anna Gmeyner, tr. Kate Phillips, Persephone Books, 2003 (Manja: Ein Roman um 5 Kinder, 1938)
  • Rebecca, by Daphne du Maurier (1938)

1940s

1940

  • Mariana, by Monica Dickens (1940)

1940 – 1977

1944

1946

1947

1948

1949

1950s

1950

1951

1952

1953

1954

1955

1956

1957

1958

  • The Bell, by Iris Murdoch (1958)
  • Masks, by Fumiko Enchi, tr. Juliet Winters Carpenter, 1983 (女面, Onna Men, 1958)
  • Parables and Paradoxes, by Franz Kafka (1958, edited by Nahum N. Glatzer)

1959

1960s

1961

1962

1963-1988

1964

  • Beauty and Sadness, by Yasunari Kawabata, transl. by Howard Hibbett, 1996 (美しさと哀しみと – Utsukushisa to Kanashimi to, 1964)

1965

  • Stoner, by John Williams (1965)

1966

1969

1970s

1970

1972

  • The Aggressive Ways of the Casual Stranger, by Rosmarie Waldrop (1972)
  • Harriet Said…, by Beryl Bainbridge (written in 1958 and published in1972)

1974

1977

1978

  • The Weight of Things, by Marianne Fritz, translated by Adrian Nathan West, 2015 (Die Schwerkraft der Verhältnisse, 1978)

1980s

1980

1981

1982

1983

1984

1987

  • The Door, by Magda Szabo, tr. Len Rix, 2005 (Az ajtó, 1987)

1988

1990s

1992

  • The Wild Iris, by Louise Glück (1992)

1994

1995

  • Cantos do Canto , by Fiama Hasse Paes Brandao (1995)

1997

1998

1999

  • The Dark Bride, by Laura Restrepo, transl. Stephan Lytle, 2003 (La Novia Oscura, 1999)
  • Incest, by Christine Angot, tr. Tess Lewis, 2017 (L’Incest, 1999)
  • Why the Child is Cooking in the Polenta, by Aglaja Veteranyi, transl. by Vincent Kling, 2012 (Warum das Kind in der Polenta kocht, 1999)

21st-century

2000s

2000

2001

  • Symphony in White, by Adriana Lisboa, tr. Sarah Green, 2010 (Sinfonia em branco, 2001)

2002

2003

2004

2006

2007

  • At the Same Time: Essays and Speeches, by Susan Sontag (2007)
  • The House in Smyrna, by Tatiana Salem Levy, tr. Alison Entrekin ( Scribe, 2015, 160 p. Original title: A chave de casa, 2007)
  • Hut of Fallen Persimmons, by Adriana Lisboa, tr. Sarah Green, 2011 (Rakushisha, 2007)

2008

2009

2010s

2010

  • Annabel, by Kathleen Winter (2010)
  • Crow Blue, by Adriana Lisboa (Bloomsbury. Translated by Alison Entrekin, 2013. Original title: Azul corvo, 2010)
  • Mulher ao  Mar, by Margarida Vale de Gato (2010)
  • Palabras in Each Fist, by Rebecca Balcarcel (2010)

2011

2012

  • 1914: a novel, by Jean Echenoz, tr. Linda Coverdale, 2014 (14, 2012)

2013

2014

  • The Blazing World, by Siri Hustvedt (2014)
  • Fever Dream (2017), by Samanta Schweblin, translated by Megan McDowell (Distancia de rescate, 2014)
  • How to Be Both, by Ali Smith (2014)
  • Jij blijft bij mij, by Maarten van Roozendaal (2014, posthumous)
    •  Barmhart (2006, album)

2015

2016

  • Autumn, by Ali Smith (2016)
  • From the Lake, by Natalie Eilbert (poem, originally published in PEN America, November 30, 2016)
  • The Girls, by Emma Cline (2016)
  • Hag-Seed, by Margaret Atwood (2016)
  • Hot Milk, by Deborah Levy (2016)
  • Irony, by Layli Long Soldier (poem, originally published in Poem-a-Day on December 7, 2016)
  • Mischling, by Affinity  Konar (2016)
  • Modern Lovers, by Emma Straub (2016)
  • Notes on the below, by Ada Limón (poem, originally published in Poem-a-Day on November 29, 2016)
  • Traffic, by Rae Armantrout (poem, first published in Granta December, 5th, 2016)
  • Vinegar Girl, by Anne Tyler (2016)
  • Wildfire Moon, by Carol Muske-Dukes (poem, originally published in Poem-a-Day on November 14, 2016)

2017

2018

Advertisements