Books by Publication Date

(Books are ordered both by original publication date & publication date of the translation, when this is the case)


11th-century

c. 1002

1008 – 1010

  • The Diary of Lady Murasaki, by Murasaki Shikibu, tr. Richard Bowring, 2005 (紫式部日記 –Murasaki Shikibu Nikki, 1008-1010)
  • The Tale of Genji ((源氏物語 Genji monogatari), translated by (I) Arthur Waley (Tuttle Publishing, 2010, 1155 p.); (II) Edward G. Seidensticker (Alfred A. Knopf, 1993, 1224 p.); (III) Royall Tyler (Penguin Classics, 2002, 1216 p.); (IV) Dennis Washburn’s (W. W. Norton & Company, 2015, 1360 p.);

1060

17th-century books

1681 – 1693

  • Sor Juana Ines de La Cruz: Selected Works, Juana Inés de la Cruz, tr. Edith Grossman , 2015 (Ballads 1-2, 24, 44, Redondillas 87, 91 – 92, Epigrams 93 – 97, Decimas 102-103, 106-107, 109, 125, Sonnets 145-149, 152, 164-165, 173, 177, 179, 186-189, 205, El divino Narciso – 1688,  Respuesta a Sor Filotea de la Cruz – 1691, Primero sueño – 1692)

18th-century books

1778


19th-century books

1801

  • Belinda, by Maria Edgeworth (1801)

1818

1819 – 1820

  • Mathilda, by Mary Shelley (written between 1819 and 1820, and published posthumously in 1959)

1819 – 1866

1832

1838 – 1851

1846 – 1850

1847

1855

1859

1861

1862

  • Goblin Market and Other Poems,  by Christina Rossetti (1862)
    • A Birthday (poem, first published in the Macmillan’s Magazine, 1861)
  • The Morgesons, by Elizabeth Drew Stoddard (1862)

1863

  • City Folk and Country Folk,  by Sofia Khvoshchinskaya, tr.  Nora Seligman Favorov, 2017 (Городские и деревенские, 1863)

1866

1872

1883

  • Hester, by Margaret Oliphant (1883)

1884

  • Jill, by Amy Dillwyn (1884)
  • Nihilist Girl, by Sofia Kovalevskaya, tr. Natasha Kolchevska and Mary Zirin (2001. Original: Нигилистка, 1884)

1890

1894

  • Invisible Links, by Selma Lagerlöf, tr. Pauline Bancroft Flach (1899. Original: Osynliga länkar,1894)

1896

1897

1899

  • Invisible Links, by Selma Lagerlöf, tr. Pauline Bancroft Flach (1899. Original: Osynliga länkar,1894)

20th-century books

1900’s

1910s

1911

  • Intimate Ties, by Robert Musil, tr. Peter Wortsman (2019. Original: Vereinigungen, 1911)

1914

  • Kokoro, by Natsume Soseki, tr. Meredith McKinney, 2010 (こころ – Kokoro, 1914)

1915-1917

  • Pilgrimage I, by Dorothy Richardson
    • Pointed Roofs, 1915.
    • Backwater, 1916.
    • Honeycomb, 1917.

1918

1920s

1920

  • Fear, by Stefan Zweig, translated by Anthea Bell, 2010 (Angst, 1920)

1920 – 1933

1921

1922

  • Bronze, by Georgia Douglas Johnson (1922)
  • Elders, by Louise Bogan (poem, first published in Poetry Magazine August, 1922)
  • Letter from an Unknown Woman,  by Stefan Zweig, translated by Paul Eden and Paul Cedar, 1999 (Brief einer Unbekannten,1922)

1922 – 1935

1923

  • Body of this Death: Poems, by Louise Bogan (1923)
  • A Lost Lady, by Willa Cather (1923)

1924

  • The Constant Nymphby Margaret Kennedy (1924)
  • The Home-Maker, by Dorothy Canfield Fisher (1924)
  • The Matriarch, by G. B. Stern (1924)
  • Naomi, by Jun’ichirō Tanizaki, tr. Anthony H. Chambers, 2001 (痴人の愛 – Chijin no Ai, lit. A Fool’s Love, 1924)

1926

1927

1927-1979

1928

1930s

1930

1931

  • Gilgi, by Irmgard Keun, tr. Geoff Wilkes, 2013 (Gilgi, eine von uns, 1931)

1932

1933

1934

1936

1937

  • A Riot of Goldfish (also includes The Food Demon), by Kanoko Okamoto, translated by J. Keith Vincent (2010. Original: 金魚撩乱, Kingyo Ryōran, 1937/ 食魔, Shokuma, 1941)

1938

  • The Death of the Heart, by Elizabeth Bowen (1938)
  • Manja, by Anna Gmeyner, tr. Kate Phillips, Persephone Books, 2003 (Manja: Ein Roman um 5 Kinder, 1938)
  • Rebecca, by Daphne du Maurier (1938)

1940s

1940

  • Mariana, by Monica Dickens (1940)

1940 – 1977

1941

  • A Riot of Goldfish (also includes The Food Demon), by Kanoko Okamoto, translated by J. Keith Vincent (2010. Original: 金魚撩乱, Kingyo Ryōran, 1937/ 食魔, Shokuma, 1941)

1944

1946

1947

1948

1949

1950s

1950

1951

1952

1953

1954

1955

1956

1957

1958

  • The Bell, by Iris Murdoch (1958)
  • Masks, by Fumiko Enchi, tr. Juliet Winters Carpenter, 1983 (女面, Onna Men, 1958)
  • Parables and Paradoxes, by Franz Kafka (1958, edited by Nahum N. Glatzer)

1959

  • Mathilda, by Mary Shelley (written between 1819 and 1820, and published posthumously in 1959)
  • The Vet’s Daughter, by Barbara Comyns (1959)

1960s

1961

1962

1963

  • Family Lexicon, by Natalia Ginzburg, tr. Jenny McPhee (2017. Original: Lessico famigliare, 1963)
  • The Unicorn, by Iris Murdoch (1963)

1963-1988

1964

  • Beauty and Sadness, by Yasunari Kawabata, transl. by Howard Hibbett, 1996 (美しさと哀しみと – Utsukushisa to Kanashimi to, 1964)

1965

  • Astragal, by Albertine Sarrazin, tr. Patsy Southgate, Patti Smith (1968. Original: L’Astragale, 1965)
  • The Poems of Dylan Thomas (1965)
  • Sofia Petrovna, by Lydia Chukovskaya, tr. Aline Werth, emended by Eliza Kellogg Klose. (1994. Original: Sofia Petrovna, written in 1939-40, and first published in 1965)
    • Also published as The deserted house, tr. Aline B. Werth. (1967)
  • Stoner, by John Williams (1965)

1966

1967

1968

  • Astragal, by Albertine Sarrazin, tr. Patsy Southgate, Patti Smith (1968. Original: L’Astragale, 1965)

1969

1970s

1970

1972

  • The Aggressive Ways of the Casual Stranger, by Rosmarie Waldrop (1972)
  • Harriet Said…, by Beryl Bainbridge (written in 1958 and published in1972)

1974

1976

1977

1978

1978 – 1979

  • Territory of Light, by Yūko Tsushima, tr. Geraldine Harcourt (2018. Original: 光の領分, Hikari no ryōbun, 1978-1979)

1980s

1980

1981

1982

1983

1984

1987

  • The Door, by Magda Szabo, tr. Len Rix, 2005 (Az ajtó, 1987)

1988

  • But What: Selected Poems, by Judith Herzberg (transl. by Shirley Kaufman,1988)
    • Reunion (poem, tr. Shirley Kaufman and Judith Herzberg)
  • The Headlong Heart, by Adélia Prado, tr. Ellen Doré Watson (1988)
  • The Piano Teacher, by Elfriede Jelinek tr. Joachim Neugroschel (1988. Die Klavierspielerin, 1983)

1989

1990s

1990

1991

  • A Kingdom of Souls, by Daniela Hodrová, tr. Véronique Firkusny and Elena Sokol (2015. Original: Podobojí, 1991)
  • The Laws, by Connie Palmen, tr. Richard Huijing (1993. De Wetten, 1991)

1992

1993

  • Ava, by Carole Maso (1993)

1994

1995

  • Cantos do Canto , by Fiama Hasse Paes Brandao (1995)
  • The Rings of Saturn, by W. G. Sebald, tr. Michael Hulse (1998. Die Ringe des Saturn. Eine englische Wallfahrt, 1995)

1996

1997

1998

1999


21st-century

2000s

2000

2001

  • Cosmétique de l’ennemi, by Amélie Nothomb (2001. The Enemy’s Cosmetique, not translated yet)
  • Nihilist Girl, by Sofia Kovalevskaya, tr. Natasha Kolchevska and Mary Zirin (2001. Original: Нигилистка, 1884)
  • Symphony in White, by Adriana Lisboa, tr. Sarah Green, 2010 (Sinfonia em branco, 2001)

2002

2003

  • Artemisia, by Anna Banti, tr. Shirley D’Ardia Caracciol (2003. Original: Artemisia, 1947)
  • The PIP Anthology of World Poetry of the 20th Century, Volume 3: Nothing the Sun Could Not Explain—20 Contemporary Brazilian Poets, ed. Régis Bonvicino, Michael Palmer, and Nelson Ascher (2003)
  • Purple Hibiscus, by Chimamanda Ngozi Adichie, 2003
  • Swallow Summer, by Larissa Boehning, tr. Lyn Marven, 2016 (Schwalbensommer, 2003)

2004

  • Butterflies in November, by Auður Ava Ólafsdóttir, tr. Brian FitzGibbon (2014. Original: Rigning í nóvember, 2004)
  • Lucidez Embriagada, by Hélio Pellegrino (2004)
  • Runaway, by Alice Munro, 2004

2005

2006

  • A Cidade Líquida e Outras Texturas, by Filipa Leal (2006)
  • Breathing into Marble, by Laura Sintija Černiauskaitė, tr. Marija Marcinkute, 2016 (Original: Kvėpavimas į marmurą, 2006)
  • The Pillow Book, by Sei Shōnagon, tr. Meredith McKinney (2006. Original: 枕草子 – Makura no sōshi, c.1002)

2007

2008

  • Adam and Evelyn, by Ingo Schulze, transl. John E. Woods, 2011 (Adam und Evelyn, 2008)
  • The God of Carnage, by Yasmina Reza, tr. Christopher Hampton (2008. Original: Le dieu du carnage, 2007)
  • Reborn: Journals and Notebooks, by Susan Sontag 1947-1963 (2008)
  • Poems, Prose, and Letters, by Elizabeth Bishop, edited by Robert Giroux and Lloyd Schwartz (2008)
    • Questions of Travel (poem)
  • The Sorrows of an Americanby Siri Hustvedt (2008)
  • The Years, by Annie Ernaux, tr. Alison L. Strayer (2017. Original: Les Années, 2008)

2009

2010s

2010

  • Annabel, by Kathleen Winter (2010)
  • Crow Blue, by Adriana Lisboa (Bloomsbury. Translated by Alison Entrekin, 2013. Original title: Azul corvo, 2010)
  • Mulher ao  Mar, by Margarida Vale de Gato (2010)
  • Palabras in Each Fist, by Rebecca Balcarcel (2010)
  • A Riot of Goldfish (also includes The Food Demon), by Kanoko Okamoto, translated by J. Keith Vincent (2010. Original: 金魚撩乱, Kingyo Ryōran, 1937/ 食魔, Shokuma, 1941)
  • Shape of Time, by Doris Kareva, tr. Tiina Aleman (2010. Original: Aja kuju, 2005)

2011

2012

2013

2014

  • Antologia Poética, by Miguel Torga (2014)
    • Orfeu Rebelde (1958)
  • The Blazing World, by Siri Hustvedt (2014)
  • The Blue Room, by Hanne Ørstavik, tr. Deborah Dawkin (2014. Original: Like sant som jeg er virkelig, 1999)
  • Butterflies in November, by Auður Ava Ólafsdóttir, tr. Brian FitzGibbon (2014. Original: Rigning í nóvember, 2004)
  • Desalinho, by Laura Liuzzi (2014)
    • Gravity (poem. tr. Rob Packer)
    • Deep (poem, tr. Rob Packer)
  • Fever Dream (2017), by Samanta Schweblin, translated by Megan McDowell (Distancia de rescate, 2014)
  • How to Be Both, by Ali Smith (2014)
  • I Am the Brother of XX, by Fleur Jaeggy, tr.  Gini Alhadeff (2017. Original: Sono il fratello di XX, 2014)
  • Jij blijft bij mij, by Maarten van Roozendaal (2014, posthumous)
    •  Barmhart (2006, album)
  • The Mystical Rose: Selected Poems, by Adélia Prado, tr. Ellen Doré Watson (2014)
  • Nueva Correspondencia Pizarnik, ed.  Ivonne Bordelois and Cristina Pina (2014. Selected Letters by Alejandra Pizarnik, not translated yet)
  • um teste de resistores, by Marília Garcia (2014)

2015

2016

2017

2018

2019

  • Intimate Ties, by Robert Musil, tr. Peter Wortsman (2019. Original: Vereinigungen, 1911)