Judith Herzberg

Judith Frieda Lina Herzberg (born November 4, 1934 in Amsterdam) is a Dutch Jewish poet. She lives alternately in the Netherlands and Israel. She writes poems and plays. Her plays Leedvermaak and Rijgdraad were made into movies by Frans Weisz.

Poems

  • Reunion (tr. Shirley Kaufman and Judith Herzberg)

Works

Translated Poems in English

  • But What: Selected Poems. Introduction by Henk Romjin Meijer. Translation by Shirley Kaufman. Oberlin, 1988.
  • In a Different Light: Fourteen Contemporary Dutch-language Poets. Rob Schouten, Robert Minhinnick. Seren, 2002 198 pages.

Translated plays in English

  • That Day May Dawn; “The Wedding Party (Leedvermaak)”. In Dutch and Flemish Plays. London: 1997;
  • And/Or; “The Caracal (De Caracal).” In A Touch of the Dutch. Plays by Women. London: 1997;
  • “Scratch (Kras)” Theatre in Translation. Amsterdam: 1995.

Books in Dutch

  • 1963 – Zeepost (poetry)
  • 1968 – Beemdgras (poetry)
  • 1970 – Vliegen (poetry)
  • 1971 – Strijklicht (poetry)
  • 1971 – 27 liefdesliedjes (poetry)
  • 1974 – Dat het ‘s ochtends ochtend wordt. De deur stond open. Twee dramastukken (drama)
  • 1977 – Het maken van gedichten en het praten daarover (essay)
  • 1980 – Botshol (poetry)
  • 1981 – Charlotte. diary bij een film (diary)
  • 1982 – Leedvermaak (drama)
  • 1983 – De val van Icarus (poetry) Deels eerder verschenen in Botshol
  • 1984 – Dagrest (poetry)
  • 1984 – Twintig gedichten (poetry)
  • 1985 – En/of (drama)
  • 1986 – Merg (drama)
  • 1986 – De kleine zeemeermin (drama)
  • 1987 – Zoals (poetry)
  • 1988 – Tussen Amsterdam en Tel Aviv (artikelen en brieven)
  • 1988 – De Caracal. Een monoloog (drama)
  • 1989 – Kras (drama)
  • 1991 – Een goed hoofd (drama)
  • 1991 – Teksten voor drama en film. 1972-1988
  • 1992 – Zoals (poetry) Bevat onder meer de 12 gedichten uit Zoals uit 1987
  • 1994 – Doen en laten. Een keuze uit de gedichten (poetry)
  • 1995 – Rijgdraad (drama)
  • 1996 – Brief aan wie niet hier is. Tussen Jeruzalem en Amsterdam (reisverslag)
  • 1996 – Wat zij wilde schilderen (poetry)
  • 1997 – De Nietsfabriek (drama)
  • 1998 – Een golem (play)
  • 1998 – Landschap (poems)
  • 1999 – Bijvangst (poems)
  • 2000 – Lieve Arthur (drama)
  • 2004 – Soms vaak (poetry)
  • 2004 – Thuisreis (drama)
  • 2007 – Zijtak (poetry)
  • 2008 – Het vrolijkt (poetry)
  • 2011 – Klaagliedjes (poetry)
  • 2013 – Liever brieven (poetry)

Awards

  • 1980 Bavarian Film Awards, Best Screenplay
  • 1981 Jan Campertprijs for Botshol
  • 1988 Charlotte Köhler-prijs voor Literatuur for Leedvermaak
  • 1988 Cestoda-prijs
  • 1989 Nederlands-Vlaamse dramaschrijfprijs for Kras
  • 1994 Constantijn Huygensprijs
  • 1997 P.C. Hooftprijs

 

 

Advertisements

2 Comments Add yours

  1. Anne Bennett says:

    I am going to go see if I can find some of Judith’s poems translated into English and read them for National Poetry Month (USA)

    Liked by 1 person

    1. juliana says:

      Nice idea, Anne! I think you can find some translations online. I hope you enjoy 🙂

      Like

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s